Примеры использования: que vous

Avant que vous me libériez, j'appartenais à maître Mighdal.
Пока вы не освободили меня, я принадлежал господину Мигдалу.
Vraiment, il me semblait que l'on réparait des barrières après que vous m'ayez peu judicieusement interrogé sur sa disparition.
Потому что я думал, что мы стали друзьями после того, как ты ошибочно допрашивал меня об её исчезновении.
J'ai moi même et d'autres chevaliers respectables entendu dire que vous aviez été dispersé avant une telle bagarre.
Я сам, как и прочие рыцари, слышал о том, что тебя отослали до начала сражения.
Boulard slacker mais n'a pas l'expulser en raison même, que vous ne l'avez pas ouvrir la porte!
Булар бездельник, но не выгонять же его потому, что вы не открыли дверь!
Une installation d'après-guerre désuète, mais autorisée à continuer de prétendre que vous êtes importants.
Это здание построено после второй мировой - всё устарело, но вы продолжаете делать вид, что важны.
Ah, Lola, je vois que vous avez rencontré les Von Amsberg.
Ох, Лола, смотрю, вы уже познакомились с Ван Амсбергами.
- Les criminels que vous libérez leur came a tué des gosses.
- Те парни, которых ты выпустил, их наркота убивает детей.
- Voulez-vous que je vous vire comme Noyenville?
Мне что, и тебя уволить, как я уволил Де Нойенвилля?
Dash Gundson, qu'est-ce que vous regardez ?
Дэш Гандсон, что вы ищете?
Prouvez-moi que vous n'essayez pas de tout mettre sur le dos de Karposev.
Докажи мне, что не пытаешься все свалить на Карпосева.
Vous avez dit que vous bossiez pas chez le proc.
Вы же сказали, что не работаете в прокуратуре.
Pour l'amour du ciel, qu'est-ce que vous faites ?
Господи боже, что это ты делаешь, свинтус?
Il est possible que même vous ne puissiez empêcher le changement, mon cher.
Вполне возможно, что даже ты... не можешь остановить перемены, мой милый.
Qu'est-ce que vous dîtes ?
Мистер Кэдмаст, что вы такое говорите?
Mlle Ferguson, au téléphone, vous avez dit que vous saviez peut-être où était Mary Dana.
Мисс Фергюсон, по телефону вы сказали, что можете знать местонахождение Мэри Дэны.
Je sais que vous êtes en colère, mais quand j'ai détruit A.L.I.E.,
Знаю, вы злитесь.