Примеры использования: provenance

Sa provenance est sans conteste.
Происхождение дневника совершенно ясно и не вызывает сомнений.
Les passagers du vol 457 en provenance de Beijing sont arrivés.
Рейс номер 457 из Пекина прибывает.
Vous devez trouver la provenance de ce fragment de lettre.
Вы должны узнать происхождение фрагмента письма.
Et du sang en provenance des reins ?
А как насчёт крови из почек?
Blair venait souvent avec des objets anciens pour les authentifier ou découvrir leur provenance...
Блэр часто приходила ко мне с артефактами, чтобы определить или удостовериться в происхождении...
Des informations en provenance d'Europe.
Сообщения из Европы.
Et il semblerait que votre père connaissait la provenance de la collection, ce qui explique probablement pourquoi il était si secret.
Похоже, что ваш отец знал о происхождении этой коллекции, что объясняет его скрытность.
les Français avance en provenance de Naples.
Французы выступили из Неаполя.
Est-il possible d'en connaitre la provenance ?
Можно увидеть источники?
Message en provenance d'Eminiar Vll.
Сообщение с Эминиара 7, капитан.
Avez-vous la provenance?
Видел источник?
Une communication urgente en provenance de la planète.
Срочное сообщение с планеты.
grâce a ses efforts incessants, elle a pu identifier leur provenance.
Благодаря её неустанным усилиям, нашёлся его источник.
Un écoulement de produits chimiques en provenance de l'usine,
Сбросив химотходы с завода по выпуску полигидратов.
Nous n'avons pas cherché la provenance des fonds, mais on dit que son père était quelqu'un d'important.
Мы не нашли источник средств, но ходили слухи, что его отец был кем-то важным.
Je trouverai la provenance de ces poudres en identifiant d'abord qui les amène à Versailles.
Я выясню происхождение этого порошка, узнав для начала, кто привозит их в Версаль.