Примеры использования: proprement

Ç'a été fait proprement, mais c'est pas du travail de pro.
Сделано аккуратно, но не профессионально.
Votre Grâce, je vous demande d'ordonner que ces hommes soient descendus afin qu'ils puissent être enterrés proprement.
Ваше Величество, я прошу вас приказать снять этих людей, чтобы их можно было достойно похоронить.
C'est cassé trop proprement.
Слишком чисто сломалось.
Il se retire plutôt proprement.
Пока она идёт очень чисто.
Midnite a dit de le faire proprement.
Миднайт сказал сделать всё чисто.
Et très proprement!
Я прикончу этого увальня очень чисто.
L'univers n'est jamais arrivé à proprement parlé.
Вселенная буквально никогда не существовала.
Vous voulez dire proprement punie !
То есть, как следует наказана.
Faites ça proprement.
Сделайте это чисто.
Je peux m'arranger pour que ce soit fait proprement.
Мне конечно все равно, будет ли оно выглядеть чисто...
Je veux gagner, désespérément, mais je veux gagner proprement.
Я очень сильно хочу выиграть, но я хочу победить чисто.
vous emballez tout proprement, comme si rien ne c'était passé.
Сделаешь всё чисто, и ничего из этого не было.
Je dois paraître impartiale, je veux que ça soit fait proprement.
Я должна казаться нейтральной, поэтому все должно быть сделано чисто.
Le siège bébé a été coupé proprement de la ceinture de sécurité.
Детское кресло чисто срезали с ремней.
Les enfants, jouez proprement !
Дети, соблюдайте гигиену.
Higgins, vous avez été proprement sublime.
Хиггинс, вы были великолепны.