Примеры использования: prompt

Tes amis d'A.R.G.U.S. ne sont pas très prompts.
Твои друзья из А.Р.Г.У.Са не особо проворные.
Nous croyons à une justice prompte.
Мы предпочитаем быстрое правосудие.
Êtes-vous toujours si prompt à vous fâcher ?
Вы всегда так вспыльчивы?
À ma Bambi prompte à penser, encore le héros du jour.
Моя сообразительная Бэмби, и снова ты всех спасла.
Il est prompt à l'action, prompt à la colère.
Он скор в бою, скор в гневе.
Les sentences seront promptes et cruelles.
Приговоры были быстрыми и жестокими.
" Il chevauche, aussi prompt que le vent.
Он скачет стремительный как ветер
L'esprit est prompt... mais la chair...
Духом-то я силен, Кэй а вот всем остальным...
"d'une tentative judiciaire de maintenir la prompte disposition
"попытки судебной системы обеспечить оперативное рассмотрение...
J'aimerais seulement que mon père ne soit pas aussi prompt.
Мне бы только хотелось, чтобы отец был не так скор на язык.
Seigneur, notre Dieu, tu es toujours fidèle et prompt à faire preuve de clémence mais nos cœurs sont brisés.
Господи, Боже наш, ты всегда верен и готов показать нам свое милосердие, но сердца наши разбиты.
"Sur les tords, prompte vengeance attend".
"За несправедливость ждет быстрая месть" (из "Одиссеи" Гомера в переводе А. Поуп)
Doggett, avez-vous toujours été prompte à vous fâcher ?
Доггет, ты всегда была такой вспыльчивой?
La prompte réponse de Rochefort vous a donné du temps, Capitaine.
Скорые действия Рошфора выиграли вам время, капитан.
Un animal prompt à désobéir, déjà à l'époque.
И тогда он был зверем, склонным к непокорности.
Souhaitez à Gibbs un prompt rétablissement.
Передайте агенту Гиббсу, чтоб поправлялся.