Примеры использования: problèmes

Pour une fois, tu sais, fais de quelque chose ton problème.
Но знаешь, на этот раз, сделай хоть что-нибудь своей проблемой.
C'est un problème à trois patches.
Задача на три пластыря.
J'étais en visite ici quand vous... avez eu votre problème.
Я была здесь, когда у вас... случились ваши затруднения.
Il n'y a qu'un problème.
Но есть нюанс.
- Peut-être un problème d'héritage.
Может, вопрос наследства.
- Un problème, Votre Majesté ?
Какие трудности, мистер?
Mais à présent, un problème se pose.
И теперь у неё появляются сложности.
Si t'étais Ragnar, pas de problème !
Если бы ты был Рагнаром, без проблем!
Alors, quand Andy Dufresne est venu en 1949... me demander de lui trouver Rita Hayworth... j'ai dit : "Pas de problème. "
Так что, когда Энди Дюфрейн подошел ко мне в 1949... и попросил переправить Риту Хейуорт для него в тюрьму... я сказал ему - "Не вопрос".
Pas de problème pendant la descente ?
Были трудности во время облавы?
Si tu as un problème, si tu ne peux pas rester en colle, tu dois me le dire.
Если у тебя сложности, ты не можешь остаться после уроков, нужно сказать мне.
Nous avons un sérieux problème avec Miss Denker.
У нас с мисс Денкер возникли проблемы.
Le problème semble insoluble.
Похоже, задача не имеет решений.
Le problème, Alicia et euh...
Затруднение, которое у меня возникло, Алисия и ....
Ça vient d'arriver, alors sûrement pas, et ce n'est qu'un seul des problèmes.
Всё только произошло - считай, нет, и это лишь один из нюансов.
Je pourrais me la faire, aucun problème.
Я её захомутаю, не вопрос.