Примеры использования: privé

Détective privé.
Частный детектив.
C'est notre espace privé.
Это наше личное пространство.
Ces appartements exceptionnels jardin privé calme occupe la cour.
Этот уникальный многоквартирный дом... умиротворяющий внутренний сад заполняет площадь двора.
Elle veut un entretien privé.
Она просит о неофициальной встрече.
Je ne voudrais pas te priver de ce dernier sourire.
Не хотелось бы лишать тебя этой, последней улыбки.
Vous méritez un travail et je suis forcé de vous en priver.
Фредди, ты заслуживаешь работу, но Конгресс вынуждает меня отобрать ее у тебя.
Et ensuite me priver de talent ?
А потом отказать мне в таланте?
afin d'enregistrer ce que je préfère garder privé.
для записи разговоров, я предпочитаю приватную беседу.
On préférerait avoir cette conversation en privé.
Мы предпочли бы поговорить в приватной обстановке.
Ce film est licencié pour un visionnage privé uniquement.
Этот фильм предназначен только для домашнего просмотра.
C'est votre endroit privé.
Это ваше интимное место.
Pour retourner dans le privé.
Хотел вернуться в частный сектор.
Allez-vous nous en priver ?
Вы отнимаете у нас это право?
J'avais pas le droit de te priver de ça.
Я был не вправе забирать его у тебя.
C'était un financement privé.
Частное финансирование.
Parce que c'est privé.
Потому что это личное.