Примеры использования: prestation

De cette façon, ils évitent de payer les prestations de décès, ils peuvent retirer sa pension...
Таким образом, они смогут избежать выплаты пособия в случае смерти, они смогут забрать его пенсию...
Jolie prestation.
Неплохое представление.
J'ai hâte de voir voir prestation de ce soir.
Не дождусь сегодня вашего выступления.
Et bien, si ses parents sont morts, elle a droit aux prestations de survivant de la sécurité sociale.
Ну, если родители у нее умерли, ей соцслужбы должны платить пособие по потере кормильца.
Ce n'était pas une prestation.
Это было не представление.
ça a été la prestation la plus incroyable.
Это было одно из самых удивительных представлений.
Les metteurs en scène mettent la barre haut pour avoir de bonnes prestations.
Режиссеры нажимают на кнопки, чтобы получить представление.
Je l'ai reçu après ma prestation sur leur char au dernier Thanksgiving.
Они дали мне эту карточку после моего выступления на их детской платформе во время прошлогоднего парада на День благодарения.
Ma puce, dis comment était ma prestation.
Милая, скажи папе, что ты думаешь о моем выступлении.
Il dit que ceux qui touchent les prestations sociales...
Он говорит, что есть люди в городе, которые живут на пособие.
Sa prestation était pitoyable, Tom.
-Ее представление было ужасно, Том.
Ta meilleure prestation ?
Знаешь мое самое любимое выступление?
Nous allons avoir un entracte, quand nous reviendrons, s'il est prêt, nous aurons une prestation... de M. Hummel.
И когда мы вернемся после небольшого перерыва, если он посчитает что готов к этому, мы услышим выступление... мистера Хаммела.
Dis-nous tout ce que tu as fait ou toucher jusqu'à la prestation du bouffon.
Расскажи, обо всем, что ты делал и что трогал перед выступлением шутов.
- de ma prestation ?
А как же мое выступление?
C'est ma première grande prestation.
Это мое первое большое выступление.