Примеры использования: prendre l

Je prends le 38 mm et le 9.
Возьму 38 и девятый.
Donc, tu allais prendre l'argent et ne rien leur laisser ?
Так ты хотела забрать бабки, и оставить этих дурачков ни с чем?
Si les loups prennent cet élixir, il n'y aura plus de malédiction.
Если её волки примут этот эликсир, проклятья больше не будет.
Marie-Laure prend des amants pour decorer son salon.
Мари-Лора берет любовников для украшения своей гостиной.
Son autopsie prendra le temps qu'il faudra.
Вскрытие Моники займет столько времени, сколько необходимо.
On prendra le SUV et on retrouvera Karposev et Anna.
Мы возьмем фургон, поедем за Карпосевым и Анной.
Et ensuite vous prenez le diamant à ma femme quand elle en hérite.
А потом заберете алмаз у моей жены, когда она станет наследницей.
Et de sa fenêtre on peut prendre les herbes pour une pelouse.
Кроме того, из окна ряску можно принять за газон.
Charlie, Rain, prenez le premier chasseur.
Чарли, Рэйн, вы берёте первый истребитель.
Comment prendre le trône avec une demie épée ?
Как ты займешь трон с половиной меча?
Mais vous devez prendre le thé avec nous à Teague House.
Но вы должны взять чай с нами на Тиг дом.
L'ambulancier est passé le prendre à l'imprimerie de journaux.
Парамедики забрали с печатного двора.
Ils prennent sûrement des fugueuses et les font travailler.
Скорее всего принимают беглецов и заставляют работать на остановках.
Finalement, alors que Raja est distrait, elle prend les choses en mains.
Наконец, когда Раджа отвлёкся, она берёт дело в свои руки.
Mack, Lannon, Banks, prenez les positions à l'avant.
Мэк, Лэннон, Бэнкс, занять передние позиции.
Bikini à Roullettes, prendre le dessus et l'empoisonner.
Стерве на Колесах, взять верх и отравить ее.