Примеры использования: prévoit

Mais aucun scénario de crise n'avait prévu ceci.
Ни в одном из наших кризисных сценариев мы не предусматривали подобного.
C'est difficile de prévoir.
Atlanta nous paie pour prévoir le pire.
Атланта платит нам за то, чтобы предполагать худшее.
Et le rôle du père, c'est de prévoir.
И именно это обязанность отцов- обеспечивать семью.
Votre mère avait déjà prévu tous les détails.
Ваша мать предоставила детальные инструкции.
Il avait pas prévu de balade en mer.
Он не планировал долгого путешествия.
Pas SG-2. lls sont rentrés comme prévu par notre Stargate.
Их миссия прошла по плану через наши врата.
Tu prévois d'aller en Europe de l'Est et en Thaïlande?
Ты собираешься в Восточную Европу и Таиланд?
Il pouvait pas prévoir que Sam ressurgirait.
Он не мог предвидеть, что Сэм вернется в его жизнь.
Analyser, Prévoir, Décider, Exécuter !
Идентифицировать, Прогнозировать, Решать, Осуществлять!
Même si tu connais l'état dans lequel tu es aujourd'hui, tu ne peux pas prévoir qui tu seras demain.
Даже если ты знаешь себя сегодня, нельзя предугадать, кем станешь завтра.
La destruction de la Terre est prévue pour 15h39, suivie de rafraîchissements dans la suite Manchester.
Гибель Земли намечена на 15:39, затем - банкет в зале Манчестер.
Mon interview avec Carter Richman est déjà prévu dans son emploi du temps.
Моё интервью с Картером Ричманом уже внесено в его расписание.
-On ne peut pas prévoir de pleurer, Maura.
- Мора, слезы нельзя запланировать.
C'est bien plus près de Gargantua que prévu.
Планета намного ближе к Гаргантюа, чем мы думали.
La loi prévoit aussi d'autres réparations.
Закон также предусматривает другие средства правовой защиты.