Примеры использования: précise

De l'ARN et des gènes coupeurs de protéines à des endroits précis.
РНК и протеин вырезают гены в точных местах.
Aucun but précis.
Здесь нет ясной цели.
Il semble que ce lieux précis est plein de danger inutile.
Просто... кажется, это конкретное место, чревато ненужной опасностью.
Tu peux préciser ?
Можешь уточнить?
La race du chien est précisée ?
Обозначена порода собаки?
Une marque précise ?
Какой-то специфический производитель?
J'aime qu'on soit précis.
Вы должны быть точны.
Il était vif et précis.
Он был быстрым в своих выводах, ясным в своих объяснениях.
- Non, non, le tracé est plutôt précis.
- Нет уж, граница весьма четкая.
Nos tests sont très précis pour donner la date de conception.
Наши тесты предельно аккуратны в выявлении даты зачатия.
Les ordres sont précis à ce sujet.
На это есть определенный приказ.
Je précise dans l'annonce que j'ai pas de licence.
Я указал в своём объявлении, что я частный детектив без лицензии.
Vous pouvez préciser ?
А нельзя ли поконкретнее?
En 1927 pour être précis.
В 1927 году, если точнее.
Oui, il a un idéal précis.
Очевидно, у него есть четкий идеал жертв.
Aussi on doit être très prudents, très précis.
Поэтому мы должны быть осторожными, аккуратными.