Примеры использования: pousser

Ça t'aide à pousser.
Это помогает толкать.
Allez, mon pote, je vais vous aider à pousser.
Давай помогу подтолкнуть.
Utiliser ce doux bonbon qu'est la science pour pousser les enfants à l'aimer.
Использовать науку как конфетку, чтобы заставлять детей его полюбить.
Le papier est le sol dans lequel... les graines des affaires poussent ?
Бумага это почва, в которой произрастают семена бизнеса?
mais alors il a commencé à me pousser par la fenêtre.
И тогда он стал выталкивать меня в окно.
Mais la pousser dans un coffre dans un tel espace ouvert est trop risqué.
А засунуть её в багажник в столь открытом месте - очень рискованно.
Je te pousserais contre le mur, te ferais sentir comme je suis dur.
Я бы прижал тебя к стене, чтобы ты почувствовала, насколько я возбуждён.
Elle est petite, donc elle a le droit de pousser les enfants.
Она маленькая, и ей можно детишек толкать
Joey, je t'ai vu le pousser.
Джоуи, я видел, как ты его толкнул.
Tu oublies à quel point Mr Shue a du nous pousser pour devenir champions.
Забыла, как мистер Шу старался и побуждал нас, чтобы мы стали победителями.
L'herbe submergée continue de pousser.
Трава скрыта под водой, но все равно растет.
Et la fois où tu as dit à Eve que les céréales sucrées faisaient pousser les poils du dos ?
А когда ты сказал Ив, что от сахарных зёрен на спине вырастают волосы?
La trappe, où il faut pousser un bouton toutes les 108 minutes, où c'est la fin du monde.
Люк с кнопкой, которую нужно нажимать каждые 108 минут или миру конец.
On pourrait le pousser dans les escaliers!
Возможно, мы столкнём его с лестницы!
Continue de pousser.
Продолжай тужиться.
Et pousser quelqu'un sur les rails quand le train arrive ?
Как насчёт толкнуть кого-то на рельсы, когда поезд приближается?