Примеры использования: pour qu

Elle est allée à côté distraire M. DiLaurentis pour que l'on puisse ramener Ali ici.
Она пошла к соседям, что бы отвлечь мистера ДиЛаурентис, чтобы мы могли привести сюда Эли.
Prenez une empreinte de votre indic pour qu'on l'enregistre.
Снимите отпечатки с осведомителя и оформите её как положено.
Est-ce pour ça que vous ne l'avez pas désarmé à la 1 re occasion?
- Поэтому вы не разоружили сержанта Фостера при первом контакте с ним?
Vous me devez un demi-million de dollars pour les mormons que je vous ai envoyés, Thomas.
Вы должны мне полмиллиона долларов за работников-мормонов, которых я прислал вам, Томас.
C'est pour ça que ta victime s'est trompé pour l'identification.
Вот почему жертва ошиблась.
Benton était trop occupé à terroriser Lisa Kim pour voir qu'il était exposé.
Бентон был слишком занят, терорризируя Лизу, чтобы понять, что оставил свой фланг открытым,
Juste pour qu'il renaisse comme un rat d'un autre trou avec l'armée du califat?
И теперь он выскочил, словно крыса, из новой норы вместе с армией Калифата?
C'est pour ca que mon numero est A5586, et Rose, c'est A5591.
Поэтому у меня номер А5586, а у Розы А5591.
Vous pensez que j'ai tué Rick Rasmussen pour le trésor que je viens de donner ?
Так вы думаете, что я убил Рика Расмуссена за сокровища, которые сейчас отдал?
- C'est pour ça que Freddy est malade?
- А почему Фредди плохо?
Les gens qui ont réussi, M. Haverford, utilisent leur argent pour que les autres travaillent pour eux.
Успешные люди, мистер Хаверфорд, используют свои деньги, чтобы использовать других для работы на себя.
On veut poursuivre les Biltmans pour qu'ils nous reprennent pour qu'on vive tous ensemble.
Мы хотим подать в суд на Билтманов, чтобы они забрали нас, и мы смогли быть все вместе.
Bonne portée, bip sur timer pour qu'elle ne puisse pas le trouver.
Хорошая дальность, передаёт сигнал по таймеру, поэтому она его не найдёт.
Aurra Sing a dit que la personne qui l'a engagée voulait simplement se venger pour quelque chose que je lui ai fait.
Аурра Синг сказала, что человек, нанявший её, просто хотел отомстить за что-то, что я сделала ему.
Ceci est une raison de plus pour qu' Alessandro Marchi ait été repoussé par la jeune fille, et que la peur du scandale l'oblige à la tuer pour l'empêcher de parler.
Это еще одна причина, почему Алессандро Марко, отвергнутый девушкой, вынужден был убить ее, чтобы заставить замолчать.
Oui, pour que nous puissions connaître leurs noms, s'ils en ont, et introduire les pronoms ensuite.
Да, чтобы мы могли узнать их имена, если они у них есть, а попозже ввести местоимения.