Примеры использования: posture

J'aurais tout juste le temps de parler de ta posture.
У меня бы на одну твою осанку ушло минут сорок.
Si tu m'avais fixé les jambes, je ne serais pas dans cette posture !
Если бы ты мне смонтировал ноги, я бы не был в таком диком положении.
- Regarde ta posture.
- Посмотрим на твою стойку.
Ils vont posture et diatribe sur comment le mal nous sommes et essayer de se venger.
Они стали в позу и разглагольствуют о том, какое мы зло и попытаются отомстить.
Tu es dans une posture trés compromettante.
- Ты в очень интересной позиции.
la posture, la coiffure, les petits pieds.
Осанка, прическа, маленькие ноги.
Je suis désolée de vous avoir mis dans cette posture.
Очень жаль, что я поставила тебя в такое положение.
C'est une posture très agressive.
Это очень агрессивная стойка.
Écarte ta posture.
Встань в более свободную позу.
Voilà la posture publique, pour sûr.
Это будет официальная позиция.
C'était comme un costume fait pour quelqu'un avec une horrible posture, aucun goûts et des prix limités.
Этот костюм был сшит для кого-то с ужасной осанкой, отсутствием вкуса и ограниченными денежными возможностями.
Notez la posture satisfaite, les séduisantes lèvres entrouvertes.
Отметьте удовлетворенное положение, обольстительно приоткрытые губы.
Change de posture.
Давай поменяем твою стойку.
Vous pourriez ajouter à ce que j'ai appris par mon expérience avec lui et par la posture muette du mort.
Вы можете добавить к тому, что я знаю из моего опыта с ним, и из немых поз мертвеца.
Je dirais même vingt postures compromettantes.
- Я в 20 откровенных позициях одновременно.
Grammaire, posture, odeur, tenue, niveau de perspicacité, type de col de chemise.
Грамотность, осанка, запах, одежда, уровень потливости, тип воротника.