Примеры использования: portier

Le portier va vous mener à votre suite.
Портье проводит вас до номера.
Le portier pour chiens.
Привратник для собак.
Il a laissé la boite au portier.
Он оставил коробку у швейцара
Direction le Portier, 2nde, couper au sommet, léger freinage, on reste en 2nde, en cherchant une bonne sortie.
Выход на Портье, вторая скорость, ловлю апекс, чуть торможу, остаюсь на второй, ищу хорошую лазейку...
Je vais chercher le portier.
Я пойду позову привратника.
Je veux habiter dans un immeuble avec un portier.
А, я хочу дом повыше классом и со швейцаром.
Est-ce que le portier pourrait nous dire ce qu'il y avait dedans ?
Портье может сказать, что было внутри?
Je suis désolée si ça semble insultant mais tu es vraiment, vraiment, mignon pour un portier.
Прости, если задену твои чувства, но ты слишком красивый для привратника
Diplômé de portier.
Дорос до швейцара.
Ils avaient été volés, et on disait qu'un portier de l'hôtel avait été assommé.
Их украли при ограблении, и сказали, что какой-то портье пострадал.
Ferme juste les portes et laisse Pete Campbell comme portier.
Просто запрем ворота и оставим Пита Кемпбелла в качестве привратника.
Écoutez, écoutez, oui, oui, le portier est un scélérat.
Смотри, смотри, да, да, швейцар - негодяй.
Le portier de son bâtiment ne l'a pas vu rentrer.
Портье сказал, что он так и не зашел в дом после того, как его привезли.
Je crois avoir trouvé le portier.
Кажется, я только что заметил нашего привратника.
C'est pour ça qu'on l'appelle le portier.
Поэтому он и зовется швейцаром.
Le portier dit qu'il est entré un instant, et est ressorti avec un sac de sport noir.
Портье сказал, что он на минутку зашел к себе и вышел с черной спортивной сумкой.