Примеры использования: pompe

- C'est une pompe à vélo?
Это велосипедный насос?
Tout en grande pompe jusqu'à ce que quelqu'un perde un oeil.
Вся эта помпезность до поры до времени, пока кому-нибудь не вышибут глаз.
Pompes à 500 $.
Туфли за $500.
Pompe quatre.
Четвертая колонка.
Ils pompent un truc dégoûtant de cette île vers le continent.
Они откачивают какую-то гадость с острова на материк.
Ces immenses bâtiments du Partenariat, je les ai vus pomper des réservoirs de sang dans leur tuyaux.
Эти огромные здания "Товарищества", я видел, как они закачивали в трубы кровь из автоцистерн.
Ils ont une pompe à eau ?
У них есть водяной насос?
Toutes ses années de services, il a le droit à une cérémonie en grande pompe, même s'il n'est pas mort dans l'exercice de ses fonctions.
Столько лет в полиции - он имеет право на помпезность и великолепие, даже если он погиб не при исполненнии.
J'ai une pompe d'insuline.
У меня тоже инсулиновая помпа.
Et son jet de pompe.
Я не верю, что она кинула в нас ботинком.
Un coup de pompe à bout renforcé dans la gueule, suivi par une virée à l'hosto, au service de chirurgie réparatrice.
Это удар по лицу кованым сапогом и путешествие в палату восстановительной хирургии.
Le côté gauche de son cœur n'arrive pas à pomper de sang pour le reste de son corps.
Левая половина сердца вашего сына не может хорошо перекачивать кровь по организму.
Les pompiers ont passé la nuit sur le pont à pomper le gazole.
Пожарные всю ночь провели на мосту, выкачивая бензин.
Les pompes funèbres Garboni ?
Il a besoin d'une pompe à pression.
Нужна балонная помпа.
Bière à la pompe!
Один из вас должен прикончить ботинок.