Примеры использования: polyvalent

Je laisse juste le monde savoir quel homme polyvalent tu fais.
- Просто хочу, чтобы весь мир узнал, какой ты многогранный парень.
"Un équipier polyvalent" est en fait un...
Так, это фактически исключает координатора питания...
Tous les acteurs, ces temps-ci, sont polyvalent.
Сейчас все актёры - многостаночники.
Faut être polyvalent.
Думаю у тебя хорошо с мультизадачностью.
"De 19 h à 22 h, à la salle polyvalente, rencontre étudiants - enseignants des facultés de sciences et de lettres.
с 7 до 10 вечера в актовом зале нортоновского корпуса встреча студентов и преподавателей научных и гуманитарных факультетов.
Ma polyvalente me semble bien.
Чувак, да моя школа просто шикарна.
Ta polyvalente semble beaucoup plus excitante que la mienne.
Похоже, в твоей средней школе было намного интересней, чем в моей.
C'était le directeur de la polyvalente où je faisais le nettoyage.
- Вот он был директором в той школе, где я исполнял обязанности уборщика.
Je sais que vous êtes tous polyvalents, mais tu n'es pas de la police scientifique.
Я знаю, что все мы универсалы, Джимми, но вы не специалист по осмотру места преступления.
Je suis polyvalent.
Я в этом плане очень гибкий.
Je suis un peu le gars polyvalent des sports d'action.
Я занимаюсь различными видами спорта.
Ils sont polyvalents, travailleurs.
Они подвижны и трудолюбивы.
En général, ils sont plutôt du genre "méchants polyvalents".
Они просто злобные по натуре.
Alors ta polyvalente est célèbre, mon ange.
Так твоя школа знаменита, дорогая.
Il est une cheminée polyvalente au sous-sol.
Проблема в дымоходе в подвале.
Mais de nos jours, les humains ont pu créer des résines synthétiques plus fortes et plus polyvalentes que leurs prédécesseurs naturelles.
Но в наши дни люди научились производить синтетические смолы, которые гораздо концентрированней и универсальнее, чем их природные предшественники.