Примеры использования: pointe

Mets juste la pointe d'un stylo dans le petit trou et maintiens le pendant 15 minutes.
Просто засунь кончик ручки в это отверстие и продержи его 15 минут.
Placez la pointe contre sa chair, et sentez comme elle se déchire !
Теперь приставь острие к плоти и почувствуй как она умирает по твоему желанию.
La pointe de la pyramide !
На вершине пирамиды.
- Des dents et une pointe.
У кого есть и зубы, и шипы?
Oui, mais avec un concentré d'UV à la place des pointes creuses normales.
Но в отличие от пуль со смещенным центром тяжести эти снабжены зарядом сильного ультрафиолета.
Merci de te pointer.
Спасибо, что появилась.
La pointe se dirige inexorablement vers le coeur.
Кончик меча продвигается к его сердцу.
Je suis la pointe de la lance, et il serait intelligent de me relâcher.
Я на острие ножа, и если ты отпустишь меня, это будет разумным решением.
Une pointe de lance.
A la fine pointe de la technologie, plus avancée que nous, et fonctionnant de façon primitive.
На своем пике она была развита больше, чем любая другая, а теперь функционирует на примитивном уровне, как видите.
Pointe Nord-Ouest de l'île.
На северо-западной оконечности острова.
Je compose une histoire à ce sujet étant snob, mais Donna, qui est juste la pointe de l'iceberg.
Я наплела что-то про снобизм, но это лишь верхушка айсберга.
Je veux dire, quelles sont les chances que ce gars se suicide juste avant qu'on se pointe ?
Я просто говорю, какова у этого парня вероятность выстрелить в себя прямо перед нашим появлением?
Devinez qui s'est pointé.
Угадайте кто показался.
Une chance que la flèche avait la pointe émoussée ou vous passiez la St-Valentin à la morgue.
Хорошо, что стрелы были с тупыми наконечниками, иначе вы бы справили Валентинов День в морге.
Et votre tête sera sur une pointe.
И ваша голова окажется на пике.