Примеры использования: pluie

Pas de nuage, pas de pluie.
Нет облаков, нет дождя.
Et tout le monde failli mourir sous une pluie de balles.
И все чуть не умерли под градом пуль.
Surtout après toute cette pluie.
Особенно после такого ливня.
Une pluie d'eau salée.
Солёный дождь.
Alors si on passe par le mur d'un appartement voisin... on créé la surprise, sans parler d'une pluie de béton.
Так что, если войти через общую с соседним помещением стену, вы получите эффект неожиданности, не считая града из разрушенного бетона.
Je ne visite pas un chantier sous la pluie par plaisir.
Думаете, мне нравится копаться в этой песочнице в такой ливень?
C'était une folie sous cette pluie, mais pour son anniversaire, j'ai pas refusé.
Это было безумием - ждать в такой ливень, ...но это был его день рождения, и я не посмела сказать нет.
Avant que la pluie n'empire.
Пока ливень не усилился.
Donc, où y a-t-il eu du vent et de la pluie avec ce rayon de temps de voyage ?
Итак, где в радиусе такой поездки был ливень и сильный ветер?
La pluie acide.
Кислотный дождь.
Une pluie de balles, des pneus qui crissent.
Град выстрелов, скрип колёс.
Vous voyez, ils comptent sur une grande pluie qui ne se produit que tous les quatre ou cinq ans.
Они полагются на ливни которые льют раз в 4 и 5 лет.
La pluie l'inquiétait.
Её очень тревожил дождь.
De quand la pluie s'arrêtera.
От того, когда кончится дождь.
Pluie de chocolat!
Шоколадный дождь!
La météo n'annonce que de la pluie.
Прогноз не сулит нам ничего, кроме дождя