Примеры использования: plis

Viens voir si tu trouves le moindre faux pli!
Посмотри на мои штаны и найди на них хоть одну складку!
"pli de ton sourire..
"...изгиба твоей улыбки..."
Non, mais vous devriez faire quelque chose pour cet énorme pli sur votre front.
Нет, но вам стоит что-то сделать с вашими огромными морщинами на лбу.
Il suffit de d�poser un pli.
Ладно, слушайте, это же просто привезти конверт.
Il est porteur d'un pli de Sa Majesté.
Он с письмом от Его величества Императора.
Regarde les coins, les plis.
Посмотрите на углы, загибы.
Pli expédié dans les quartiers ouest entre mercredi soir 21 heures et ce matin 9 heures.
Письмо было выдано в западном почтовом отделении, между 9 вечера среды и 9 часами утра сегодня.
Ah, tu as le pli sur le front le plus mignon quand tu es inquiète.
У тебя такая очаровательная морщинка, когда ты хмуришь брови.
Tu vois ces petits nombres dans le pli de son coude ?
Видишь эти маленькие числа, записанные у неё на сгибе локтя?
Et le pli sur la page du Maroc et la tâche de café sur le tampon allemand.
И загиб на мароканской страничке, и пятно от кофе на немецкой печати.
Que tu aies ce petit pli quand tu me trouves cinglé.
Я люблю твою морщинку здесь, когда ты смотришь на меня как на идиота.
- Ni en quoi c'est lié au pli.
Или как это связано с таинственным пакетом.
Je vais essayer de suturer ensemble deux portions de son intestin dans un pli de son péritoine.
Я попробую подшить в двух местах кишечник Коры к складке брюшины.
Tu as ce petit pli entre vos sourcils.
У тебя морщинка между бровями.
Je ferais une incision périauréolaire pour préserver le pli sous-mammaire
Я бы сделал периареолярный разрез чтобы сохранить грудную складку.
Ce pli a été fait par une balle.
Эта складка была вызвана пулей.