Примеры использования: planter

Planter un petit gland en 1795, et en 2016, il y a un chêne, là, au même endroit avec un peu de 1795 encore vivant à l'intérieur.
В 1795-ом посадили маленький жёлудь, ...а в 2016-ом растет дуб, на том же самом месте с живой частичкой 1795-го внутри.
On devrait en planter plus, si on a une autre bouche à nourrir !
Лучше начать выращивать еще, если вдруг появятся новые рты, которые придется кормить.
Tu voulais juste planter des arbres.
Ты просто засаживал грядки.
Mon conseil est de tout planter maintenant, en pleine nuit.
Я советую вам посеять всё сейчас, при лунном свете.
Plus d'espace pour planter ses petites graines.
Там больше места, чтобы погуще засеять, и вообще...
C'est assez technique, vous plantez tous ces petits fils dans sa peau...
Дело техники, втыкаешь в неё все эти прикольные маленькие проводки и...
Ça va planter.
Система скоро рухнет.
Si tu l'aimes vraiment, tu devrais la planter dans un parc pour qu'elle ait des racines.
Если ты действительно любишь его, ты должен посадить его в парке, чтобы он имел корни.
C'est ça de planter avec de la roche à un mètre sous la terre arable.
Вот что выходит, когда сажаешь что-то на земле, когда в полуметре под поверхностью твердая скала.
On peut essayer de planter autre chose.
Можно попробовать высадить что-нибудь ещё.
Je veux trouver ceux qui ont fait ça, et planter leurs têtes sur des piques.
Я хочу найти тех, кто это сделал и насадить их головы на колья.
Tout le monde peut creuser un fossé ou planter une graine.
Кто угодно может рыть канавы или сеять.
Mais si vous avez prévu de planter votre drapeau dans cette terre inconnue...
Но если вы хотите водрузить свой флаг в этих неизведанных землях...
Ou planter ton joujou dans le crâne de quelqu'un.
Или, может, хочешь всадить свою игрушку в чей-то череп.
Je suis resté planté là.
Я просто стоял и смотрел...
Si tu veux des tulipes au printemps, il faut planter les bulbes maintenant.
Если хочешь получить тюльпаны этой весной, надо сажать луковицы уже сейчас.