Примеры использования: piller

Les gars ont reçu deux jours de liberté pour piller la ville et prendre leurs propres trophées.
Ребятам дали два дня свободы, чтобы разграбить город и взять себе добычу.
Ils voulaient piller le vaisseau !
Они хотели ограбить корабль!
Elise Vogelsong en avait après tout son héritage et pillait les coffres de la maison du soldat pour remplir ses propres poches.
Элис Фогельсонг вычеркнула всё своё завещание и расхищала казну дома ветеранов, чтобы набить свои собственные карманы.
Oui, capitaine, piller l'auberge, le village, et le beau manoir du châtelain.
Да, Капитан, разграбим гостиницу, деревню, и прекрасный зал Сквайра.
Et maintenant que je suis Bushwhacked par et j'ai El Dorado dans mes sites, vous voulez piller la ville avec moi?
А теперь, когда я расчистил дорогу и подошёл к Эльдорадо, вы хотите ограбить город вместе со мной?
Tu as fait piller le temple d'Apollon.
Твои люди разграбили храм Аполлона, да?
T'arrives trop tard si tu veux piller l'endroit.
Если хочешь ограбить, ты опоздал.
Il vient piller l'appart, mais se fait pincer.
Ему так понравилась машина, что он поехал грабить квартиру, где его и застали.
De piller les villages de pêcheurs.
Грабить рыбацкие деревни.
Avant que j'ai envahi, pillé et détruit votre royaume, qu'est-ce que vous faisiez pour vous amuser ?
До того, как я завоевал, разорил и уничтожил ваше королевство, как вы тут развлекались?
De voler et piller
Грабить и разворовывать
On peut naviguer en haute-mer, et piller ensemble.
Мы можем вместе плавать по морям и грабить.
Humble, comme on l'est en marge du monde, là où l'on travaille la terre où l'on pille, vêtu des haillons des pères, visages humbles des fils venus au monde sans nécessité explicable,
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Tu as laissé les Hommes de Lettres piller les plus grands secrets magiques, et tu n'as rien fait.
Вы позволяете этим Мужьям Письма грабить самый большой клад магических секретов в мире и ничего не делаете.
Mes remises ont été pillées.
Мои запасы разграбили.
Une bande de voyous a dit qu'elle allait piller le Dixie Stop parce-que personne ne garde le magasin.
Тут несколько хулиганов собираются ограбить Дикси Стоп, потому что никто не охраняет магазин.