Примеры использования: pendu
- все
- повешенный
- виселица
- висельник
- повешение
- подвешивание
- свисать
- висеть
- вешать
- подвешивать
- повиснуть
- развешивать
- болтаться
- вздернуть
- пока
- во
- в
- во время
- когда
- прочие переводы
On le retrouve pendu dans sa cellule, terminé.
Pourquoi il emporte le pendu?
Combien de temps encore jusqu'à ce que les gâteaux au chocolat soient changés pour un pendu à l'envers et drainé pour son sang?
Как много времени пройдёт, когда поедание шоколадных тортов превратится в подвешивание вверх тормашками и откачивание крови?
Nous laissant pendre.
Ce qui était marrant, c'était de les pendre comme du bétail.
C'est lui, en peignoir, qui pend du linge ?
Mais les apparences ne suffisent pas pour pendre quelqu'un.
Pendant le piquet de grève Cullington a été un obstacle entre les femmes et les exploitants.
Во время пикета Каллингтон ограждал владельцев от женщин.
Donc toutes les premières lettres qu'on cite au pendu, en fait?
Et pour ces crimes, on vous a condamné à être ce jour pendu jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Il y a pas grand-chose à faire avec quelque chose qui a l'air de pendre de la gueule d'un requin.
Personne ne va te pendre.
On sera pendus à des croix sur la Voie Appienne avant la fin de la semaine.
On n'a qu'à le laisser pendre.
Le Président a augmenté les protocoles de sécurité pendant que nous étions dans les airs pour le personnel essentiel.
Пока мы летели президент повысил протоколы безопасности для ключевых сотрудников.
Pendant mon dernier déploiement une bombe artisanale m'a explosé un tympan.
В моей последней поездке взрывом мне барабанную перепонку выбило.