Примеры использования: pays bas

Les armées des Pays Bas résistent.
Им сопротивляются армии Исторических Нидерландов.
Je suis content de vous apprendre, le retour des échanges commerciaux entre nous et les Pays-Bas.
Рад сообщить, что нам удалось восстановить выгодные торговые отношения с Нидерландами.
Ils se sont enfuis d'un hôtel aux Pays-Bas durant un tournoi international.
Сбежали из отеля в Нидерландах во время международного чемпионата по бейсболу.
Ça, c'est les Pays-Bas.
Нет, то Нидерланды.
La Hollande, c'est les Pays-Bas.
Голландия - это и есть Нидерланды.
Puck ne se battrait pas pour vous aux Pays-Bas.
Пак бы не бился за вас в Нидерландах.
Il s'agit d'un codex cistercien provenant des Pays-Bas.
Я определил, что это цистерцианский манускрипт из Нидерландов.
Il a démontré une grande bravoure aux Pays-Bas espagnols.
Он проявил большую храбрость в испанских Нидерландах.
Ils renvoient Annika aux Pays-Bas !
Они отправляют Аннику обратно в Голландию!
Bart, je te présente ma cousine des Pays-Bas, Annika.
Барт, познакомься с моей кузиной из Голландии, Анникой.
Tu veux que je te parle de la fois où j'ai visité les Pays-Bas ?
Хочешь, я расскажу тебе о том, как я путешествовал с рюкзаком по Голландии?
Des avocats de France, ingénieurs d'Allemagne, architectes des Pays-Bas et maintenant, bien sûr, des guerriers d'Amérique.
Юристов из Франции, инженеров из Германии и Голландии, а теперь, конечно, еще и военных из Америки.
Quand on était aux Pays-Bas elle semblait incroyable, tu sais ?
Когда мы были в Голландии, она казалась такой удивительной, понимаешь?
C'est beau les Pays-Bas.
Голландия сейчас прекрасна.
Nous avons grandi tous les trois aux Pays-Bas dans les années 70, qui ont été dominés jusqu'au bout par le Modernisme tardif.
Все мы трое выросли в 70-е годы в Голландии, где доминировал последний период позднего модернизма.
Tu savais que Hoogeveen a les plus vieilles fermes de tourbe des Pays-Bas ?
Ты знал, что в Хогевене находится одна из старейших в Голландии торфяных ферм?