Примеры использования: payer

Il veut payer.
Он хочет платить.
Je peux payer.
Я могу заплатить.
Tu auras peut-être à payer des arriérés, une grosse amende, mais pas de prison.
Тебе придётся уплатить невозмещенные налоги и большой штраф, но до тюрьмы дело не дойдёт.
- Je voulais le faire payer.
Заставить поплатиться за всё.
Et maintenant, quelqu'un doit en payer le prix.
Теперь, кто-то должен понести наказание.
Je ne fais que payer...
Просто я буду платить...
Je vais en payer le prix.
Заплачу по счетам.
Il y aura un prix terrible à payer, mais pas en or.
Придется уплатить ужасную цену, но не золотом.
Embrocher de la viande, se souvenir de payer les factures.
Насаживать мясо, не забывать оплачивать счета.
Et je n'aurais pas payer il retour dans trois ans.
И мне не бы не пришлось выплачивать его ещё в течении трёх лет.
Comment veux-tu me payer ?
Короче, когда ты со мной расплатишься?
Elle a l'air prête à payer pour faire la une.
Похоже, кто-то купил путь к первой странице.
Vous ne pouvez pas payer les prochains mois de loyers.
Вы не могли внести плату за квартиру на следующий месяц.
La Louisiane ne veut pas payer
Луизиана не желает оплачивать
Je passerai le reste de mes jours à payer des traites.
Похоже, я потрачу остаток жизни, выплачивая долги.
Vous devrez livrer des paquets 70 ans pour payer.
Будешь работать курьером ещё 70 лет, чтобы расплатиться.