Примеры использования: passages

Si je le convainc d'abandonner son château, vous lui accorderez un passage vers le Nord.
Если я уговорю его оставить замок, вы гарантируете ему безопасный проход на Север.
Le gars parlait de cargaison en provenance d'Argentine, de passage de douane, de prix de vente dans la rue.
Парень говорил о поставках из Аргентины, прохождении таможни, уличных ценах.
- C'est suffisant pour un passage en sécurité vers les colonies.
- Здесь достаточно для безопасного переезда в колонии.
Un passage favori ?
Есть любимые отрывки?
C'est le seul passage ?
И это единственный путь на ту сторону?
Tu voulais t'enfuir, et maintenant tu cherches un passage secret ?
Минуту назад ты хотела бежать со всех ног, а теперь хочешь осматривать потайные ходы?
Surtout sur le passage insinuant une grosse histoire dans la famille Ellis.
А точнее о том месте, где речь заходит о настоящей истории происхождения семьи Эллис.
Le passage vers l'au-delà a été dur, mais maintenant il va bien.
Переход был тяжелым, но теперь он в порядке.
Puis le passage de Cirith Ungol.
А затем переходом Кирит Унгол.
Pourquoi ne pas dire aux gentils SEAL ici que tu as accepté le paiement pour leur passage ?
Почему бы тебе не рассказать этим милым морпехам как взял оплату с них за проезд?
A la grotte, à environ 600 pas sud-ouest du passage de la rivière.
В пещере, в 600 шагах югозападнее переправы.
"Le passage intérieur...
"Пассаж внутри..
Dégagez le passage !
Прочь с дороги!
L'armée de Crassus approche du passage de la montagne.
Армия Красса приближается со стороны перевала.
Dégagez le passage !
Освободите проход!
De passage ou permanent ?
Проездом или остаетесь?