Примеры использования: pas mal

C'était pas mal, au début, de jouer aux dieux.
Поначалу - неплохо, мы ощущали себя богами.
Il a fait pas mal de nettoyage.
Он принял немало жарких углов и остудил их.
Oui, pas mal.
Да, зарабатывал порядочно.
Je ferai pas de mal à ma soeur.
Я не обижу мою маленькую трусливую сестру!
Avon décalque pas mal de monde en ce moment.
За Эйвоном немало трупов числится.
Elle est même plutôt pas mal.
На самом деле, она очень симпатичная
Louis la Brocante a l'air pas mal.
Хорошо, "Сэнфорд и сын" звучит действительно неплохо.
Une blonde, pas mal.
Блондинка, симпатичная.
En fait, je pense que c'est pas mal.
Если подумать, всё прошло недурно.
Ça a I'air pas mal.
Выглядит прилично.
Je pense que tu es plutôt pas mal.
И я считаю тебя очень симпатичным.
Pas mal.
Неплохо, Харви.
Elle est pas trop mal pour une nana de relais routier.
Для цыпочки с автозаправки она выглядит вполне прилично!
Thomas ne vous veut pas de mal, M. Rushton.
Томас не хотел вас обидеть, мистер Раштон.
Il a eu le temps de mettre la main sur pas mal de choses.
А за это время можно накопать немало грязи.
Ne faites pas de mal à Penny, Mme P.
Пожалуйста, не обижайте Пенни, миссис Пи.