Примеры использования: parti

Je prends leur parti.
Я принимаю их сторону.
- Prenons parti maintenant.
Давайте примем решение.
J'ai trouvé quelqu'un dans une position dont on peut tirer parti.
Я нашла кое-кого в выгодном для нас положении.
Il faut en tirer parti.
- Тебе это принесет выгоду.
Que je parte avec Luke Wheeler complique les choses.
А мое участи в турне Люка все испортило.
Mais si tu as vu le feu partir, tu étais déjà réveillé.
Но если ты видел, как начинается пожар, значит, ты уже не спал.
On devra peut-être partir plus tôt.
Скоро мы сможем отправиться.
Alors Moïse a juste dit à la Mort de partir et elle est partie ?
Значит Моисей сказал смерти идти на фик, и Смерть ушла?
- Diane me paye pour partir.
- Даян выкупает мою долю.
Un groupe est parti à la recherche des responsables.
Уже направлен отряд на поиски ответственных за это.
Oh, on est parti au Moyen-Age.
О.., прибыли в Средневековье.
Je crois qu'il fait parti de l'unité spéciale de vol d'automobile.
Мне казалось, он из подразделения по расследованию автомобильных краж.
Je pense au parti, M. le ministre.
Я думаю о нашей партии, Министр.
Prêt à partir ?
Le Capitaine Holt et moi devons partir pour une réunion au QG de la police.
Мы с капитаном Холтом должны будем отбыть на полицейское совещание.
Parce que je ne comprends jamais ton parti !
Потому что твою сторону ещё фиг поймёшь!