Примеры использования: parer

Il porte un coup, nous parons.
Он направляет, мы парируем.
tu as peut-etre reussi à parer cette attaque, mais nous ne sommes pas les seuls à vous tourner autour.
Возможно, вы отразили эту атаку, но кружим вокруг вас не только мы.
Parez ma nef.
Готовьте мой корабль.
Parent proche : aucun.
Ближайший родственник ...нет.
Parez à recevoir la navette.
Приготовиться принять шаттл.
Bouclier électromagnétique portable pare-balles.
Переносной электромагнитный бронежилет.
Parez à gauche!
Отбить слева!
En train de pr�parer son cours de ce soir.
Она готовит сегодняшнюю лекцию.
Parez à droite!
Отбить справа!
Quelles sont ces étranges tenues dont vous vous parez ?
Что это за странные облачения украшают вас?
Le dernier Parent Magazine.
Свежий выпуск журнала "Родители".
Parés pour la rotation ?
- Мы готовы к вращению?
Est-ce que je te parais impulsif ?
Разве я выгляжу импульсивным?
- Tu parais tendu.
- Ты, кажется, какой-то нервный.
- Je n'ai pas su parer le coup à temps.
Это я не отразил вовремя удар.
Parfois, l'enfant aide le parent.
Иногда ребенок помогает родителю.