Примеры использования: pareille

Je ne recommencerai jamais un truc pareil.
И я никогда не сделаю ничего подобного, никогда.
Elle dit... qu'avec les trucs fabriqués en série, tout le monde est meublé pareil.
Она говорит, что это массовое производство ничего подлинного, и у всех одинаковые вещи.
Ça s'écrit différemment, mais ça sonne pareil.
Звучит почти одинаково, а пишется по-разному.
Je peux pas avoir un indic pareil.
Нельзя иметь такого осведомителя.
Quasiment sûre n'est pas pareil que vraiment sûre.
Весьма уверена, не то же самое, что уверена.
C'est pareil que la fois où on t'a perdu au zoo.
Это как когда мы потерялись в зоопарке.
Car c'est toujours pareil.
Потому что она всегда одинаковая!
Si tout le monde est pareil, ça monte le niveau.
Если каждый выглядит одинаково, это сделает всех равными перед всеми.
C'est pareil pour moi.
У меня сходные чувства.
L'amour que contient nos rubans est sans pareil.
Любовь, наполняющая наши ленточки, не имеет равных.
On n'a pas idée... de garder un truc pareil enfermé dans une école !
О чём они думали, запирая этакую тварь в школе?
Pareil pour la mère de Fisk.
И с матерью Фиска то же самое.
Pareil pour vous, et Gibbs et McGee.
Так же как и ты, и Гиббс, и МакГи.
Nous ne verrons jamais son pareil.
И подобного ему мы больше не увидим.
Peut-être sans pareil, mais pas sans une opposition de force égale.
Может, любви сильнее и нет, но есть противоположное чувство, равное по силе.
Comment Percy pourrait-il faire un truc pareil ?
Как Перси мог сделать такую вещь, Майкл?