Примеры использования: par conséquent

Par conséquent, ils peuvent tuer.
Поэтому они могут нас убить.
Et par conséquent, il a quelque chose à cacher ?
И поэтому ему есть, что скрывать?
Par conséquent, le verdict est coupable.
Поэтому приговор виновен.
Par conséquent, on a dévié.
Поэтому избавляемся от лишнего.
Par conséquent, on ne peut l'ignorer.
Поэтому ими нельзя пренебречь.
Par conséquent, ils sont importants pour moi.
А следовательно, значат и для меня.
Par conséquent, vous étiez le coupable.
Эрго, ты был виновной стороной.
Je décrète par conséquent un cessez-le-feu immédiat.
Я приказываю немедленно прекратить огонь.
Par conséquent, elle est mienne.
Следовательно, Мейбл моя.
Par conséquent, moi aussi.
Par conséquent, les Daleks vont attaquer une fois de plus.
Следовательно, Далеки снова атакуют.
Par conséquent, nous sommes le diable.
Следовательно, мы - дьявол.
Par conséquent, la loi sunshine ne s'applique pas.
Следовательно, в данной ситуации закон об обсуждении государственных вопросов не применим.
- Et, par conséquent, excitable.
Значит, он подвержен эмоциям.
et donc par conséquent, Mme Lockhart.
И если уж на то пошло, мисс Локхарт.
Et par conséquent un désastre complet.
А потому полной катастрофой.