Примеры использования: orner

Les signes du zodiaque... vont jusqu'à orner la statue de Prométhée à New York.
Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
Mon épouse a un faible pour vos pendants qui ornent notre salon.
Моя жена по большей части неравнодушна к вашей серии работ, украшающей нашу картинную галерею
Même les animaux de trait, ornés de fleurs, sont de la fête.
Даже рабочему скоту дают выходной и украшают его цветами.
- lls attendront, Orner.
- Придется подождать, Орнер.
- oui, Orner. un tout petit morceau.
Такой же маленький и тощий.
D'une façon ou d'une autre, un nouveau visage ornera la salle.
Так или иначе, в чертоге появится новый лик.
Les robes ornées d'un préteur pas encore froissées, et pourtant il parle déja de guerre et de lauriers.
Красивые одеяния претора еще даже не помялись, а он уже говорит о войне и лаврах.
La jarretière était ornée d'une dentelle faite à la main.
Подвязка обшита кружевами, сделанными вручную.
Tu sais, j'avais entendu des rumeurs disant qu'il y avait un certain original de La Tour qui ornait l'entrée.
Знаешь, прошёл слух, что здесь был подлинник де Ла Тура, украшая прихожую.
Peut-être celle-ci ornait-elle la robe d'un grand prêtre.
Может, он украшал одежды великого жреца.
Je peux juste orner l'ourlet ?
- Могу я обрезать по краям?
comme une explosion, Orner.
Это было похоже на взрыв, Орнер.
Il m'a chargé de trouver des artisans pour orner la grande chapelle qu'il batit.
Он поручил мне найти художника для украшения большой часовни, что он строит.
Ils ornent souvent leurs tanières d'une monture primitive appelée "Snugget", et il est commun pour eux d'aller se coucher avant 21 heures, de peur d'être fauchés par la nuit.
В своих логовах они носят странные саваны, называемые "Удобничками", и это не редкость для них ложиться спать до 9 вечера, опасаясь, как у них принято, ночи.
Le mien était orné d'un ruban bleu.
У меня была голубая лента вокруг шляпы.
Vous savez, à une époque, nos visages ornaient côte-à-côte les affiches d'avis de recherche.
Знаешь, было время, когда плакаты о нашем розыске висели бок о бок.