Примеры использования: oppose

Opposant les forces à l'intérieur de chacun d'entre nous.
Противоположные начала внутри каждого из нас.
Parce que vous opposez votre raison à la religion.
Потому что вы противопоставляете религии разум.
Je fais juste l'opposer de ce que toi tu fais.
Я просто делаю всё противоположно тому, что вы делаете.
Ta mère s'y opposait.
- Твоя мать возражала.
Je m'y oppose, Votre Honneur.
Возражаю, ваша честь.
Qui s'oppose à la loi et quel est le message des opposants ?
Кто главные противники законопроекта и что говорят в Конгрессе?
Tes opposants racontent que tu n'as pas mit un seul contrebandier en prison.
Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров.
Combien d'opposants tués ?
Сколько своих противников убьёшь?
Emmanuel Mariga, et lui avez-vous demandé de tuer les opposants à l'oléoduc d'Hessington Oil à l'insu d'Ava Hessington ?
Эммануелем Маригой и приказывали ли вы ему убить противников строительства нефтепровода без ведома Эвы Хессингтон?
je ne m'y opposerai pas.
Я не буду возражать.
T'est-il venu à l'esprit que si elle est capable de tuer les opposants à son oléoduc, elle a assez de sang froid pour mentir à la presse ?
Вы никогда не думали, что если ей хватило духа убрать противников нефтепровода, то она сумеет соврать журналистам?
Mon opposant est pro-forage.
Мой противник за бурение.
Votre opposant ne demande pas de raffinerie à Philadelphie.
Твой противник не просит перерабатывающих заводов в Филадельфии.
Où vous opposez-vous implacablement au libre arbitre de tout le monde ?
Или ты принципиальный противник свободного выбора?
Des opposants expriment leur indignation en renversant les scooters.
Противники данной меры выражают свое возмущение, устраивая акции по переворачиванию колясок.
Je n'ai qu'un côté du plateau, et je ne connais pas les mouvements des opposants.
Я только с одной стороны доски и не знаю ходов противника.