Примеры использования: opportun

Et à quoi doit-on votre appui opportun, Raza ?
И чему мы обязаны вашим своевременным вмешательством?
Si tu attendais le moment opportun, c'était là.
Если ты ждал благоприятного момента, он только что миновал.
Mais je n'ai jamais trouvé le moment opportun.
Но так и не выбрал подходящего времени.
Prévenez-moi au moment opportun.
Сообщите, когда будет подходящий момент.
- C'est opportun.
Le moment opportun, Mei Lin.
Время, Мэй Линь.
Cela m'a semblé opportun.
Своевременная мысль на тот момент.
Rien ne fait plus de bruit que quelques assassinats opportuns.
Ничто не злит больше, чем парочка своевременных убийств.
Comment j'ai été jetée du château rapidement, quand c'était politiquement opportun.
Как быстро меня выгнали из замка, когда это было политически целесообразно.
Alors c'était très opportun que tu sois restée
- Тогда очень удобно, что ты осталась.
Le moment me semble opportun pour changer de crémerie.
Подходящий момент для смены курса.
Merci pour ton conseil opportun.
Очень вовремя.
Il est certainement pas un moment opportun pour vous.
Определённо, для тебя удобного времени нет.
Et bien, ce n'est pas si opportun.
Ну, не в такой уж подходящий.
- Chip, opportun, pour une fois.
- Чип, хоть раз ты вовремя.
D'après mon éxpérience, il n'y a jamais un moment opportun pour avoir un enfant.
По моему опыту, удобного времени для ребёнка не существует.