Примеры использования: on doit

On doit prédire comment un poisson va être avec l'expérience et l'instict.
Мы должны предсказать, какой окажется рыба, на основе опыта и инстинкта.
On doit l'amener au bloc immédiatement.
Нужно доставить его в операционную, немедленно.
Sally et moi, on doit repeindre la salle de bains tous les six mois.
Мы с Салли ремонтируем ванную каждые шесть месяцев.
Si Philip a fait un ajustement sur Janus, on doit le savoir.
Если Филипп внес изменения в Янус, мы должны узнать об этом сегодня.
On doit lui fait passer un scan CAT tout de suite.
Нужно срочно сделать томографию.
Mais on devra régler des choses qui doivent être réglées.
Но сначала мы закончим все дела, которые нужно закончить.
On doit trouver Louis avant qu'elles attaquent à nouveau.
Мы должны найти Луиса до того, как его машины ещё кого-нибудь убьют.
On doit trouver Nieman et Boudreau.
Нужно найти Ниман и найти Будро.
- On doit reparler à ces marshals.
Значит, нам нужно снова поговорить с теми маршалами.
On doit trouver une centaine de casiers à disque pour minuit.
Нам надо найти сотню ящиков для дисков к полуночи.
Indépendamment de ça, on doit garder Fitz au dessus de la bataille.
Так или иначе, надо держать Фитца подальше от шумихи.
On doit faire venir Mario Testino ici pour faire un shooting.
Нам нужен Марио Тестино для съёмки.
On doit déplacer cette fête loin de mon robot-papa.
Нам надо перенести эту вечеринку подальше от моего папы-робота.
Si on veut retrouver Grover, on doit trouver Luke.
Чтобы вернуть Гроувера, надо найти Люка.
On doit stabiliser la voiture avant que le cric ne cède.
Нам нужно стабилизировать машину прежде, чем уберем домкрат.
On doit parler à ce cavalier de rodéo, Levi Giggs.
Нам надо поговорить с этим наездником, Леви Гиггзом.