Примеры использования: ombre

Ombre d'été ?
Летняя тень?
Nous vivons tous dans son ombre.
Мы все жили в этом мраке.
Eh bien, mes dernières analyses montrent un peu d'ombre sur mon poumon.
Ну, последнее сканирование показало небольшое затемнение в лёгком.
Même si je suis une ombre dans ton âme.
Как это жестоко, быть облаком в твоем сердце.
Sur ces rochers dénudés, elle doit faire de l'ombre aux œufs et non les réchauffer.
На этих открытых камнях ей приходится затенять свою кладку вместо того, чтобы согревать её.
C'est pourquoi De Luca a choisi la même ombre de bleu marine que Raphaël a utilisé pour peindre sa "Madonne".
Именно поэтому Де Лука выбрал тот же оттенок ультрамаринового синего как и Рафаэль в своей картине "Мадонна".
C'est moi qui me cache dans les ombres.
Я тот, кто спрятался в темноте.
Il y avait un truc... le test de l'ombre ?
Есть такая штука... теневая проверка?
Une ombre profonde.
Насыщенный оттенок.
Je vois une ombre planer sur toi, Sam.
Я вижу темноту в тебе, Сэм.
Une ombre aux intentions malfaisantes.
Призрак с плохими намерениями.
c'est un test de l'ombre.
Теневая проверка.
Chaque forêt a une ombre.
У каждого леса есть тень.
On est dans l'ombre de la terreur depuis trop longtemps.
Мы слишком долго существовали во мраке террора.
S'il apprenait que Lancelot était une ombre...
Если бы он знал, что Ланселот всего лишь призрак...
Son ombre éclipse le soleil.
Его тень затмевает солнце.