Примеры использования: obscur

était obscur pour vous, Carter ?
была неясна для вас, Картер?
Si c'est trop obscur, soyons plus terre à terre.
Но если это слишком туманно, скажу яснее.
C'était une obscure référence à des cigarettes, et elle l'a saisie.
Это была смутная отсылка к сигаретам, и она это поняла.
Pourquoi n'embrasses-tu que des causes obscures ?
Почему все твои дела такие мрачные?
Quand on lit ses articles... on le voit obscur et abscons.
Когда читаешь его статьи кажется, что их писал заумный зануда.
Ce n'est pas obscur, Cat.
Ничего неясного, Кэт.
Je ne suis pas sûr de savoir comment vous avez pu obtenir une bourse de 9 millions pour un secteur de recherche si obscure.
Не совсем понял, как вы сумели получить грант на 9 млн. долларов в такой туманной области.
D'ailleurs, c'est la planète la plus obscure que je connaisse.
Вообще, это самая мрачная планета, которую я видел.
"Il n'y avait pas d'obscur objectif politique.
Не во имя непонятных политических целей.
Merci pour les visions obscures.
Спасибо за невразумительное видение!
En fait, c'est un conduit obscur !
Да, это на самом деле и есть темная труба!
Pour d'obscures raisons,
Итак, по неизвестным причинам,
Méfiez-vous du jour obscur.
Берегитесь полуденной тьмы.
C'est un peu obscure, et noir.
Немного непонятно и мрачно.
Je vois ce qui ressemble à un conduit obscur.
Сюзан, я вижу нечто похожее на темную трубу
Vous savez, tenir mon agenda, trouver des cassettes obscures, aller au bout du monde pour des pamplemousses bio.
Поддерживать мой распорядок, искать неизвестные кассеты, ходить на конец света за натуральным грейпфрутом.