Примеры использования: noyau

L'électron bouge selon un anneau ondulé autour du noyau central d'un atome d'hydrogène.
Электрон танцует волнистыми кольцами вокруг ядра атома водорода.
Il ne serait même pas un fil si vous ne l'aviez pas mis à l'abri d'un noyau central avec un compressible-hyper-quelle que soit.
Не было бы никакого провода, если бы ты не изолировал центральный стержень стягивающим-гипер-каким-то.
On pourrait s'en servir comme d'un noyau de champ duodynétique.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
"Oh, Mon Dieu, un noyau de prune!"
"О Господи, это сливовая косточка!"
C'est ici que le noyau a été volé.
Сердечник был украден отсюда.
d'autres ont un noyau plus dur pour un jeu plus long.
у других — более твёрдая сердцевина для дальнего полёта.
au bout de 20 minutes, ils trouvent un noyau de prune.
Через 20 минут появится сливовая косточка.
Il faut récupérer le noyau de taranium !
Сердечник должен быть возвращен!
Donnez-moi le noyau de taranium !
ОТДАЙ МНЕ СЕРДЕЧНИК!
C'est le noyau d'internet à Oslo.
Это мировой интернет-центр в Осло.
Richie et Vito sont le noyau du groupe.
Но Ричи и Вито - по-прежнему основа группы.
Vous avez déchiré le noyau et cassé la sécurité, zap !
Ты открыл ядро, сорвал предохранитель и оп!
C'est le noyau génétique qui régule les émotions.
Это генетический центр управления эмоциями.
Le noyau du noyau et le bourgeon du bourgeon.
Это основа основ, начало начал, небеса небес, дерево под названием жизнь.
Leonard, le noyau?
Леонард ядро?
Le noyau est l'appareil et personne n'a fait ressortir d'informations.
Центр пучка - гаджет и человек, отправивший информацию.