Примеры использования: nouveaux

J'en ai un nouveau, t'écraser.
Я получила еще одно новое- похоронить тебя.
Mais la nouvelle fille a l'air très bien.
Но эта новенькая выглядит неплохо
Le nouveau shortstop des Guardians.
Молодой бейсболист между 2 и 3 базами в Гардианс.
Un nouveau est arrivé.
Прибыл новичок.
La quarantaine, c'est nouveau.
Карантин в новостях.
C'est assez nouveau.
Оно совсем свежее.
- Le remplacer par un nouveau feuillage.
- Заменить его прекрасной молодой листвой.
Seth est encore nouveau à l'équipe.
Сет всё ещё новичок в нашей команде.
C'est écrit "un nouveau départ" sur le bus là-bas.
На автобусе написано "Свежее начало".
Je pense vraiment que tu devrais trouver un nouveau livre.
Ты никогда не пытался почитать кого-нибудь другого?
C'est pas nouveau.
Оно не такое уж недавнее.
Tu sais, tout ce truc père-fille est encore nouveau, tu comprends ?
Знаешь, в эти игры в дочки и отцы все еще в новинку для меня, понимашь?
C'est un engouement provisoire pour quelque chose de nouveau.
Это временная страсть, вызванная ощущением новизны.
Ils ne commenceront pas à recruter avant d'avoir un nouveau coach.
Набор игроков не начнется, пока нет другого тренера.
La nouvelle partie de Bitcoin a une déclaration intégrée au code
В недавнем биткоин-блоке есть внедренное сообщение.
Ce n'était pas nouveau, ce changement qu'elle voulait.
Это ей не в новинку, это то, чего она хотела.