Примеры использования: nous faisons
- все
- мы
- мы делаем
- заставил нас
- сделать
- прочие переводы
Nous faisons une descente, nous collectons légalement la preuve,
Мы врываемся, забираем улику законно
Vous avez essayé de nous faire croire que les Moines étaient des envahisseurs.
Nous faisons sauter la tour Riesen ce soir.
Prend-le avant que Bourriquet ne nous fasse tout rendre.
Et nous faisons suivre notre show par une vraie heure d'info.
Pourquoi tu nous fais attendre ?
Nous allons faire une offre à Escobar.
Мы ответим на требования Эскобара.
À moins que nous nous ne puissions faire un lien entre Culpepper et Doyle
A mesure que nous faisons plus de fer ici, la force de la forêt diminue.
Je vous assure, Pr Aris, que nous faisons le maximum.
Nous faisons un pont, utiliser un couple planches.
Сделаем мост, используем пару досок.
Nous le faisons pour toutes les audiences impliquant l'un de nos gars.
Мы делаем это для каждого заседания, когда речь идет об одном из наших.
Qu'est-ce que tu en dis Tamra, devrions nous le faire ?
C'est notre Rose pour qui nous le faisons.
Мы делаем это для нашей Роуз.