Примеры использования: nos
- все
- наш
- мы
- прочие переводы
Il y a quelques années, le Dr Skarosa, notre fondateur, a fait quelque chose d'inattendu.
Nos épaves avaient parcouru 1000 km et elles devenaient plus que du métal.
Наши развалюхи проехали 650 миль, и, несомненно, для нас они были не просто железом.
Euh, notre vol est à 21h, pas 9h du matin.
Notre subvention de recherche en dépend.
Наш грант зависит от этого.
Rebecca, pour ton information, nos soins manucure/pédicure sont à 12h30.
Le rapport initial de la police parle d'une silhouette sombre, mais nos interrogatoires ont révélé des détails communs.
Первоначальные отчеты полиции упоминали лишь темную фигуру, но наши разговоры с жертвами прояснили дополнительные детали.
Legele dit que tu descends de notre lignée.
Elle affirme qu'un certain chiffon accroché à Marino est le linceul de notre Seigneur lui-même !
Она утверждает, что какая-то непонятная тряпка, весящая в Марино, является плащаницей нашего благословенного Господа.
On a pu identifier nos 18 corps complets.
Мы опознали все 18 трупов.
Pour célébrer notre victoire, on fera la fête toute la nuit jusqu'à l'aube, à 20 h.
ouvrez la porte à notre signal.
Dans notre jargon, nous appelons communément cela un cumulus.
Мы метеорологи называем это кучевыми облаками или облачным скоплением.
Notre nouveau système de surveillance a enregistré 97 évènements contaminants et 64 désinfectants.
Недавно установленные нами санитарные камеры зафиксировали 97 случаев загрязнения и 64 случая очищения.
Votre entrevue avec notre rival A.S.I, ne s'est pas bien passée ?
La sécurité détient un M. Kip Klugman, qui dit savoir qui notre marin a volé hier soir.
- Охрана задержала мистера Кипа Клагмена, который утверждает, что знает кого наш моряк ограбил прошлым вечером.