Примеры использования: non,

Les cerveaux sont souvent conservés et non testés que plusieurs semaines après l'autopsie.
Мозги часто помещали на хранение и неделями после вскрытия не исследовали.
Non ce... ce sont juste des trucages de démolition.
Нет, это... это всего лишь манекены.
Non, je rassemble juste quelques trucs pour bébé trop prématurément.
Не, просто собираю тут кое-что для ребенка заранее.
- Non, ce n'est pas son modus operandi.
- Да нет, не похоже на него.
Seigneur Sidcup et Madeline non plus l'intention de se marier.
Лорд Сидкап и Мэдлин не женятся.
Tu n'as pas dit non.
И ты явно не ответил отказом.
Non, pas avec le C.D.C., avec Jason.
Нет, не ЦКЗ, к Джейсону
Faisons de Alladia un début et non une fin.
Давайте сделаем Алладию не концом, а началом.
Non, bien sûr que non...
Нет, конечно же.
Parce qu'elle était plus apte à accorder un procès accéléré après avoir dit non à une suspension.
Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела.
- Moi non plus.
Так же, как и я.
Combien de fois tu vas devoir entendre NON, ok ?
Сколько еще раз слышать отказ, так ведь?
Non, non.Non, je n'en ai pas.
Нет, у меня нету
La cour va au rythme du juge et non des avocats.
Время слушания в распоряжении судьи, а не адвоката.
Son Honneur Caius Octavian Caesar répond non.
Его честь Гай Октавиан Цезарь заявил о своем отказе.
Non, elle était en train d'embrasser Eric chez les Kappa Sig.
Нет, она разбиралась с Эриком в Каппа Сиг