Примеры использования: moustique

- T'as vu ce moustique ?
Ты хоть видел этого комара?
- Tu serais dévoré vivant par les moustiques.
- Тебя там мошкара заживо сожрет.
Il n'y a pas de moustique.
Хаус, нет никакого комара.
Ces sales moustiques.
Надоедливая мошкара.
D'où sort ce moustique ?
Как сюда попали комары?
Les moustiques piquent.
Как комариные укусы.
À part pour ce moustique qui se tape l'incruste.
Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам.
Il est populaire auprès des moustiques.
Он стал любимцем москитов.
Ni tique ni moustique.
Никаких признаков клещей или москитов.
Cette piqûre de moustique m'énerve.
Этот комариный укус не давал мне уснуть.
J'ai été piqué par un moustique radioactif.
Меня укусил радиоактивный москит
C'est une piqûre de moustique.
Это комариный укус.
Ça a la rapidité, l'efficacité, donc nous introduisons le fongus dans l'intestin du moustique.
Это быстро, это эффективно, поэтому мы решили ввести грибковые споры в кишечную систему москитов.
Pour faire un drone aussi petit qu'un moustique.
Так можно сделать беспилотник действительно маленьким, размером с комара.
Tu te souviens, le mois dernier, quand j'ai eu cette réaction après une piqûre de moustique ?
Помнишь, в прошлом месяце, когда у меня была эта маленькая реакция на укус комара?
Comme un moustique en métal.
Как металлический комар.