Примеры использования: montée

La montée sans relâche...
Упорный подъем...
Calculateur de montée.
Карта данных набора высоты.
Montée d'énergie dans le tampon du téléporteur.
Я фиксирую нарастание энергии в буфере транспортера.
Avant l'explosion, j'ai enregistré une montée de leur taux de fusion.
Незадолго до взрыва я обнаружила увеличение в скорости их распада.
La lune montante fait culminer notre amour, Den.
Восход луны стал высшей точкой нашей любви, Дэн.
Non, apprends-moi juste à monter.
Нет, просто научи меня монтировать.
Zaza nous a vus et il est monté quand même.
Заза знает, что мы здесь, и всё равно поднялся.
La dernière montée, j'aurais dû savoir.
Я должен был знать, что в конце будет подъём.
Leur embarras a été éclipsé par la montée du fascisme.
К счастью, их конфуз не был замечен на фоне восхождения фашизма.
Peut-être une montée d'hormones ?
Может быть гормон роста?
Et oui, une montée bien méritée.
Заслуженное повышение.
Il y a une semaine, j'ai noté une montée des conflits entre Ombre et Lumière.
Примерно неделю назад, я заметила усиление враждебности между светлыми и темными фейри.
J'ai tourné et monté ça moi-même.
Я снял и смонтировал все сам.
Celui qui a fait ça a dû rester debout toute la nuit, faire des recherches sur l'irrigation à la bibliothèque et monter tout ce système.
Кто бы ни сделал это, ему пришлось всю ночь просидеть в библиотеке за книгами о водопроводах и затем установить всё это.
Mais la marée fait monter tous les bateaux.
но прилив поднимает все корабли, мистер Касл.
Après une montée difficile, ils atteignent enfin leur site de lancement.
После сложного восхождения, они наконец-то в точке прыжка.