Примеры использования: molle

Gros, mou, laid, truc à l'intérieur.
Большая,мягкая штука внутри.
Ça me semble un peu mou.
Кажется немного вялым.
c'est tout mou.
как же мягко!
La terre y est assez molle pour les enterrer.
Земля там рыхлая, враз их зароем.
Alors il pense qu'elle sera meilleure sur terrain mou, hein ?
Значит, он думает, ей будет лучше на мягком грунте, да?
J'étais mou du poignet !
Запястье вялое!
C'est trop mou !
Слабо бьёшь.
Mais il était vieux et il avait depuis peu à la maison une épouse jeune, qui commandait, et elle commença à lui emplir la tête que ce n'était pas le moment de se montrer mou, de perdre son crédit.
Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие.
Ce panda mou ne peut pas être la solution... au problème.
Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем.
Tu a été trop mou.
Ты слишком слаб.
Mou de la tête mais doué avec une pique.
Котелок слабо варил, но солдат был хороший.
Comment être mort à l'intérieur avec des muscles à l'extérieur, et pas tout émotionnel et mou.
Как быть мертвым изнутри, но мускулистым снаружи, а не эмоциональным и мягкотелым.
C'est mou, anémique et terne.
Дряблом, вялом и тусклом.
Tu as été trop dur avec moi, et maintenant je suis mou.
Ты был слишком строг со мной, поэтому я слабый.
Je suis moche, j'ai les bras tout mous...
Я разжирела, стала рыхлой...
- C'était trop mou.
- Он был слишком мягкий.