Примеры использования: mentionner

J'aurais dû mentionner le recul.
Мне стоило упомянуть об отдаче.
Je veux donc mentionner un individu en particulier dans cette lettre.
Поэтому, я хочу назвать конкретного человека в этом письме.
Je dois mentionner que le patient est médecin.
Стоит заметить, что пациент сам врач.
Ce serait plus rapide de mentionner les états ou je n'en ai pas.
Проще сказать, в каких не имею.
Mentionnez le nom du diable, et il marchera en plein.
Помянешь дьявола – а он тут как тут.
De l'homme qu'elle a mentionné.
Или мужчина, на которого она указывала.
D'ailleurs, j'espère que vous l'avez mentionné dans mon évaluation, Bill.
Надеюсь, Билл, ты отметил это в моей аттестации.
Sans mentionner le talent.
Не говоря о таланте.
Ouais, mais les filles ne mentionne jamais de prix
Да, но девушки никогда не указывают цену.
Et l'agent Abbott le mentionnera dans mon dossier.
И руководящий агент Эббот отметит это и в моём деле.
- J'ai déjà dû le mentionner.
Кажется, я уже говорил это вам.
Je dois mentionner une chose que j'ai faite.
Я должен рассказать, что я сделал.
- Tu as dû le mentionner.
— Ты, наверное, упомянул в разговоре.
Mentionnez mon nom à Bell et ils vous serviront.
Назовите мое имя и они позаботятся о вас.
Et j'étais en train de lire cet article sur les prisons et l'auteur mentionne les plus sévère punitions dans plusieurs cultures c'est le confinement
И я тут читала статью про тюрьмы, и автор заметил, что самое серьезное наказание, в любой культуре - это социальное одиночество.
Vous auriez pu le mentionner plus tôt, docteur.
Можно было и раньше сказать, доктор.