Примеры использования: maux

De la misere, du mal et des fous
От горя, зла и дураков,
Tu ne peux pas lui donner de traitement spécial juste parce que quelque chose de mal lui est arrivé.
Нельзя делать для нее поблажки, потому что у неё случилось горе.
C'est l'alcool qui a, en partie, causé ce mal.
В половине этих бед виновата выпивка.
Et atteinte d'un mal mystérieux.
И она поражена загадочной болезнью.
Avec les remèdes, vous devinez le mal.
Когда вы видите лекарство, можете предположить заболевание.
Le mal qui afflige ton père est propre à notre royaume.
Хворь твоего отца - это способ, которым защищается наш мир.
Oui, sauf que si tu joues mal, il se pourrait qu'elle te tue.
Ага, а если б ты плохо играл - она бы просто тебя убила.
Reine du Mal.
Королева зла.
J'avais mal !
Я был вне себя от боли!
Seuls les actes peuvent faire du mal.
Вред могут нанести лишь действия.
Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
Я никогда не хотел тебе неприятностей.
La plupart des gens n'ont eu que mal au ventre.
У большинства было простое расстройство желудка.
Je ne vois aucun mal à ce que vous travailliez ensemble.
Не вижу никаких затруднений для совместной работы.
McLeod n'était pas si mal... comme des assassins sans âme le sont.
МакЛеод была не так уж плоха... для бессердечного убийцы.
Et si ça fait très mal, serre très fort, d'accord ?
Если будет очень больно, сжимай изо всех сил.
- Vous n'avez plus mal ?
- Боль прошла полностью?