Примеры использования: magasins

- Au magasin de comics.
- В магазин комиксов.
Donc le magasin à été cambriolé il y a environ deux heures.
В общем, склад грабанули пару часов назад.
C'est un mec qui travaillait dans un magasin de peinture, et qui avait du mal à comprendre sa vie.
Это парень, который работал в малярной кладовой, пытаясь постигнуть свою жизнь.
Les biens volés sont gardés au magasin jusqu'à ce qu'on trouve les propriétaires.
Краденое находится в хранилище до тех пор, пока не найдутся хозяева.
Je n'ai que des surprises en magasin.
О, у меня нет ничего в запасе кроме сюрпризов для тебя чуть позже.
Ouvrez le magasin.
Открыть хранилище.
J'ai quelques suprises en magasin pour toi.
У меня для тебя есть несколько сюрпризов в запасе.
On saisit tous les tapis, et Bishop a ramené un tas d'archives du magasin.
Мы конфискуем все ковры, а Бишоп займётся записями со склада.
C'était au magasin depuis un mois.
Лежат в хранилище уже четыре недели.
En outre, l'ensemble de l'entreprise est sous le choc va etre de toutes les decharges de donnees que nous avons en magasin pour eux ... et l'homme, avons-nous quelques goodies.
К тому же, вся компания пошатнётся от дампов баз данных, которые есть у нас в запасе... и чёрт, у нас есть пару ништяков.
De quel magasin il parle ?
В котором магазине это было?
J'aimerais avoir une liste de vos employés, quiconque avait accès au magasin.
Я хотел бы список всех ваших сотрудников, имевших допуск на склад.
Papa est au magasin.
Папа в магазине.
Non, je suis arrivé 5 minutes avant toi, et j'ai pensé que dans cet immense magasin d'électronique, il y avait forcément une caméra allumée.
Нет, я прибыл сюда на 5 минут раньше тебя и понял, что на таком огромном складе электроники должна была быть хоть одна работающая камера.
Je suis passé au magasin.
Я сегодня проходил мимо магазина.
Au magasin de scooter.
Тогда в магазин скутеров!