Примеры использования: mèche

Si tu veux la faire dynamiter, tout ce qu'on demande c'est de nous laisser allumer la mèche.
Если вы захотите взорвать его, мы попросим только, чтобы вы разрешили нам поджечь фитиль.
J'ai retiré la mèche de son lobe frontal, j'ai réparé son artère.
Я удалил сверло из лобной доли, восстановил артерию.
Il a coupé une mèche de cheveux sur chaque victime.
Он срезал по пряди волос у каждой жертвы.
La mèche avait été allumée en 1985, l'année même de leur mariage.
Фитиль подожгли ещё в 1985, в год их свадьбы.
S'il vous plait retirez la mèche pendant que je regarde si l'artère a besoin d'être clampée.
Прошу, вытащите сверло, а я посмотрю, не нужно ли зажать артерию.
Une mèche de ses cheveux.
Прядь волос.
- Maintenant... tu vas devoir couper toi-même environ 45 cm de mèche.
Теперь отмотай себе полметра фитиля.
Vous savez, j'ai vu un gars avec une mèche dans la tête.
Знаешь, я видел парня со сверлом в голове.
Une mèche de ses cheveux flamboyants.
прядь пылающе-каштановых волос Мэгги.
La mèche se raccourcit.
Фитиль всё меньше.
Je ne vais pas retirer la mèche et provoquer à mon patient une hémorragie catastrophique.
Я не вытащу сверло, чтобы мой пациент истек кровью.
Votre partenaire dehors s'alimente que de vous, et chaque fois que vous avez une mèche de cheveux d'une victime, c'est une preuve que votre plan est toujours en place et qu'il descend.
Ваш партнёр со стороны скормил вам эту информацию и каждый раз, когда вы получали прядь волос своей жертвы, это было напоминанием о том, что ваш план всё ещё в действии, и вы сможете выйти на свободу.
Tu as 90 secondes pour sortir d'ici dès que la mèche sera allumée.
У тебя есть полторы минуты, чтобы выбраться, пока горит фитиль.
Dépensez plus sur une mèche, il y a moins pour le reste.
Заплатив больше за свёрло, у тебе останется меньше потратить на другие вещи.
As-tu remarqué la mèche de cheveux à la Cruella d'enfer?
Ты заметила у неё прядь волос как у Круэллы Де Виль?
La mèche est allumée.
- Фитиль горит.