Примеры использования: louche

Lache cette louche, Cohen-Chang !
Брось-ка этот ковш, Коэн-Чэнг!
Attrape une louche !
Хватай черпак!
C'est louche.
- По-моему, это подозрительно.
Grand-père se déplace, il fait son boulot en public, car grand-père n'est pas louche.
Понимаешь дед приходит и делает свои дела на людях, потому что дед не мутный.
Sauf que tu ne louches pas.
А где же скошенные глаза?
Tu veux que je te remercie de me passer la louche ?
Ты хочешь, чтобы я поблагодарил тебя за половник?
Tout juste Igor, une marionnette qui louche.
Только косоглазая марионетка по имени Игорь.
Si on découvre rien de louche, c'est classé
Результаты не оглашаются, если только что-то нечисто.
Merci de m'avoir passé la louche.
Спасибо тебе за то, что передала мне половник.
Le gars à côtè de moi, il tire en position allongée, et il louche, je vous l'ai dit.
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
C'est louche, Frank.
Всё это нечисто, Фрэнк.
Nope, vous avez l'air plus stupide que mon fils Jaden, et il louche.
Нет, ты выглядел тупее, чем мой ребёнок Джэйден, а у него глаза косые.
Ça ressemble à une sorte de louche, non ?
Похоже на ковш, да?
La louche d'or !
Золотой черпак.
Mais non, il n'y a rien de louche.
- Нет тут ничего подозрительного.
Et je te le dis, il est louche.
И уверяю тебя, он мутный.