Примеры использования: loge

Son patron a une loge à l'Opéra, et l'a invité avec sa femme pour le Lac des Cygnes.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
C'est que la pancarte d'une loge, hein ?
Это же просто табличка на раздевалке, да?
Où allons-nous loger ?
Plus aucun n'est là, bien sûr, sauf la vieille Mère dans la loge.
Никого из них не осталось, конечно, только старая мамаша там в домике.
Elles pourraient loger chez nous.
Они могли бы остановиться у нас.
Je suis reconnaissante à George Stubbs de me louer la loge, mais je la loue.
Месье, я признательна Джорджу Стаббсу за то, что он сдает мне домик, но я его арендую.
Où vas-tu loger ?
– Vous avez bien parlé d'une loge ?
- Вы сказали, это охотничий домик?
M. George me laisse vivre dans la loge.
Сэр Джордж позволил мне жить в домике.
On a besoin d'une loge d'entrée?
Нам точно нужна сторожка?
- La Loge apprécie les initiatives.
- Ложа ценит активных братьев.
Certains d'entre nous n'ont pas de loges !
У некоторых из нас нет раздевалки.
Il y a une réunion de la Loge, ce soir.
Сегодня вечером будет заседание ложи.
Elle essayait d'entrer Le secteur de vestiaire(de loge,de cabinet de toilette).
Она попыталась пройти к раздевалкам.
Membres du 709e chapitre de la Loge de l'Ours brun, cet après-midi est exceptionnel.
Уважаемые участники 709-го собрания Ложи Бурого медведя в Анахейме сегодня нам предоставлена уникальная возможность.
Je vais en direction des loges... et je vois une feuille sur la porte.
Иду к раздевалке и вижу кусок бумаги на двери.